На главную  
  Главная Download Выставки Координаты

Адрес: АНО «Литературное Агентство «Профессионал», Россия, 197341, Санкт-Петербург, ул. Горная, д. 1, корп. 1, оф. 22-Н.
Тел./факс:(812)639-30-70
E-mail: mail@naukaspb.ru, mis95@mail.ru
Сайт: www.naukaspb.ru

Карта сайта
Подписки
Справочная
литература
Научная литература
Учебная литература
Художественная
литература
Красные книги
Готовятся к печати
Архив книг
Список всех книг
Для государственных библиотек
Скачать прайс-лист
Заказать книгу
Методы оплаты
Рекламодателям
Дипломы издательства
Как нас найти
ВУЗы
Санкт-Петербурга
НИИ Санкт-Петербурга
Партнеры
Вакансии
Полезные ссылки
Приобретение книг
в Республике Беларусь
и в Украине
Подписаться на новости
от издательства.
Укажите ваш E-Mail:
 
 
  Rambler's Top100
 
  Рейтинг@Mail.ru
 
  Металлургический портал WWW.STALEVAR.NET
 
Архив книг издательства
Английский язык от школы до университета.

(Формат 60*90/16, 264 стр., брошюра).

Издание 4-е, исправленное и дополненное. Анфиногенова А. И., Бурова И. И., Силинский С. В. English exam: at school and at university: Учебное пособие.

ОТ АВТОРОВ

Только успешная сдача экзаменов позволит вам поступить в престижный вуз. Экзамен по английскому языку кажется одним из наиболее сложных. На каком уровне проходит сдача экзамена, как к нему подготовиться, какие трудности могут возникнуть и как их преодолеть, рассказывает эта книга. Опытные и доброжелательные преподаватели, члены приемной комиссии Санкт-Петербургского государственного университета отвечают на ваши вопросы и желают успешного поступления.

Настоящее пособие предназначено для выпускников школ, сдающих выпускные экзамены, абитуриентов, готовящихся к вступительному экзамену по английскому языку, слушателей подготовительных отделений и курсов, а также преподавателей английского языка. Авторы ставили перед собой задачу восполнить информационные лакуны, традиционно существующие в ранее изданных пособиях, и четко сориентировать абитуриентов на уровень и характер предъявляемых на конкурсном экзамене требований. Пособие состоит из краткого грамматического справочника, раздела, освещающего наиболее характерные трудности, с которыми экзаменуемые сталкиваются при переводе английских текстов на русский язык, из тренировочных упражнений, репетиционных текстов, уровень сложности которых соответствует экзаменационному, а также методических разработок по базовым разговорным темам. Разговорные темы представлены в виде блоков. Тексты устных тем сопровождаются обширными списками активной лексики и вопроосами, стимулирующими речевую деятельность. В приложениях к пособию приводятся список неправильных глаголов, перечень наиболее употребительных словосочетаний с предлогами и список раз-говорных формул, необходимых для ведения диалога во время экзамена. Представленные в книге материалы, охватывающие широкий спектр тем, могут быть использованы также на занятиях в старших классах школ и младших курсов как неязыковых, так и языковых вузов.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Общие требования к вступительному экзамену в вуз по английскому языку составлены с учетом программы средней школы. Абитуриент должен понимать английскую речь в пределах тематики, пройденной в средней школе, правильно отвечать на вопросы по прочитанному тексту и уметь вести беседу в пределах тем, определенных программой средней школы. Абитуриент должен правильно читать, знать основы грамматики английского языка, обладать запасом слов, необходимым для понимания английских текстов средней сложности (не менее 1000 лексических единиц).

Вступительный экзамен по английскому языку состоит из трех частей: — чтение, перевод и пересказ текста объемом примерно в 1000—1500 знаков; — беседа на одну из разговорных тем; — перевод предложений на слух с русского языка на английский.

Экзаменационные тексты на английском языке составляются на материале адаптированной литературы, при этом уровень их сложности соответствует уровню 10—11 классов средней школы. В таких текстах может содержаться до 3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться на основе знания словообразовательных элементов, сходства между лексическими явлениями в русском и английском языках, а также интернационального корпуса лексики. Экзаменационный текст на английском языке обычно представляет собой эпизод из жизни писателя (общественного деятеля) или отрывок из художественного произведения. На подготовку текста отводится 20 минут. Абитуриенты, поступающие на английское отделение филологического факультета или восточный факультет, работают без словаря; поступающие на другие отделения и факультеты могут пользоваться словарем, который предоставляет экзаменационная комиссия.

Получив текст, абитуриент прежде всего должен внимательно прочитать его и понять основное содержание и лишь затем переходить к более детальному переводу. В том случае, если текст представляет собой отрывок из художественного произведения, рекомендуется попытаться определить это произведение, что может помочь при анализе текста и пересказе. Необходимо уяснить, где и в какой исторический период происходит действие, какие лица упоминаются или о какой исторической личности идет речь в отрывке. При контроле навыков чтения делается упор на правильность английского произношения, интонирования, а также темп чтения. Понимание прочитанного текста проверяется с помощью выборочного перевода и пересказа или ответа на вопросы. Перевод текста должен быть точным в отношении передачи идеи, а также значения отдельных слов, словосочетаний и грамматических форм. В то же время перевод не должен быть дословным и не должен нарушать лексические и грамматические нормы русского языка. Текст рекомендуется пересказывать от третьего лица.

При пересказе не следует дословно воспроизводить сложные грамматические конструкции и предложения, по возможности заменяя их более простыми. Если абитуриент определил, из какого произведения взят отрывок, рекомендуется начать пересказ с упоминания этого факта, например: "This is an episode from "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe". He следует делать пересказ слишком близким к тексту, тем более пытаться выучить текст наизусть. Не следует усложнять пересказ упоминанием дат, имен и названий мест — это можно сделать по мере необходимости. Оптимальным будет пересказ текста своими словами, в несколько сокращенном виде. Проверка понимания текста может производиться не только путем пересказа, но также путем ответа на вопросы по тексту. Второй частью ответа на экзамене по английскому языку является беседа на одну из разговорных тем, предусмотренных программой средней школы. Как правило, на экзамене особое внимание уделяется следующим темам:

1. Моя страна.
2. Город, в котором я живу.
3. Наши выдающиеся соотечественники (современники).
4. Страна изучаемого языка: история, культура, традиции.
5. Профессии, которые мы выбираем.
6. Любимое литературное произведение и его автор.
7. Моя семья и я.
8. Мой дом.
9. Моя рабочая неделя.
10. Каникулы.
11. Путешествия и путешественники.
12. Спорт.
13. Мои увлечения.
14. Театр, кино, концерт.
15. Покупки.
16. Мои друзья.
17. Мой любимый праздник.
18. Времена года.

Однако данный перечень не является исчерпывающим, в силу чего авторы настоящего пособия сочли необходимым включить в него некоторые дополнительные тексты. На этом этапе абитуриент должен скорее продемонстрировать такие навыки, как умение правильно реагировать на вопросы экзаменатора по конкретной теме, давая адекватный ответ, нежели воспроизвести заранее подготовленный текст. Однако подготовленный текст может быть хорошей базой, позволяющей абитуриенту ориентироваться в лексике, необходимой для ответа по данной теме, чувствовать себя более свободно и уверенно при ответах на поставленные вопросы. Наконец, третьей частью ответа на экзамене является проверка знаний абитуриента в области грамматики и лексики в объеме программы средней школы. Для этого абитуриенту предлагают перевести несколько предложений с русского языка на английский, причем этот перевод осуществляется со слуха. Общая оценка выводится из суммы оценок по каждому из трех аспектов экзамена.

СОДЕРЖАНИЕ
НАЗАД

 

[an error occurred while processing this directive]

Директор: Емельянова Наталия Васильевна
Главный редактор: Криворучко Екатерина Михайловна
Руководитель коммерческого отдела: Максимов Андрей Генрихович

    Главная   Download   Выставки   Координаты  
Copyright 1995 - 2007гг., АНО «Литературное Агентство «Профессионал». Все права защищены.
Дизайн: Алия Маширова